By Govardhana , translated by Friedhelm Hardy
ISBN 0814736874
360 pages
Cloth
Clay Sanskrit Library
Release Date: 2008/5/1
|
|
The books line up on my shelf like bright Bodhisattvas ready to take tough questions or keep quiet company. They stake out a vast territory, with works from two millennia in multiple genres: aphorism, lyric, epic, theater, and romance. Willis G. Regier, The Chronicle Review No effort has been spared to make these little volumes as attractive as possible to readers: the paper is of high quality, the typesetting immaculate. The founders of the series are John and Jennifer Clay, and Sanskritists can only thank them for an initiative intended to make the classics of an ancient Indian language accessible to a modern international audience. The Times Higher Education Supplement The Clay Sanskrit Library represents one of the most admirable publishing projects now afoot. . . . Anyone who loves the look and feel and heft of books will delight in these elegant little volumes. New Criterion Published in the geek-chic format. BookForum Very few collections of Sanskrit deep enough for research are housed anywhere in North America. Now, twenty-five hundred years after the death of Shakyamuni Buddha, the ambitious Clay Sanskrit Library may remedy this state of affairs. Tricycle Now an ambitious new publishing project, the Clay Sanskrit Library brings together leading Sanskrit translators and scholars of Indology from around the world to celebrate in translating the beauty and range of classical Sanskrit literature. . . . Published as smart green hardbacks that are small enough to fit into a jeans pocket, the volumes are meant to satisfy both the scholar and the lay reader. Each volume has a transliteration of the original Sanskrit text on the left-hand page and an English translation on the right, as also a helpful introduction and notes. Alongside definitive translations of the great Indian epics 30 or so volumes will be devoted to the Maha·bhárat itself Clay Sanskrit Library makes available to the English-speaking reader many other delights: The earthy verse of Bhartri·hari, the pungent satire of Jayánta Bhatta and the roving narratives of Dandin, among others. All these writers belong properly not just to Indian literature, but to world literature. LiveMint The Clay Sanskrit Library has recently set out to change the scene by making available well-translated dual-language (English and Sanskrit) editions of popular Sanskritic texts for the public. Namarupa When Go·várdhana composed his Seven Hundred Elegant Verses in Sanskrit in the twelfth century CE, the title suggested that this was a response to the 700 verses in the more demotic Prakrit language traditionally attributed to King Hala, composed almost a thousand years earlier. Both sets of poems were composed in the arya metre. Besides being the name of a metre, in Sanskrit arya means a noble or elegant lady, and Go·várdhana wished to reflect and appeal to a sophisticated culture. These poems each consist of a single stanza, almost as condensed and allusive as a Japanese haiku. They cover the gamut of human life and emotion, though the favorite topic is love in all its aspects. Co-published by New York University Press and the JJC Foundation For more on this title and other titles in the Clay Sanskrit series, please visit http://www.claysanskritlibrary.org
|